TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 43:13

Konteks

43:13 From this day forward I am he;

no one can deliver from my power; 1 

I will act, and who can prevent it?”

Yesaya 44:6

Konteks
The Absurdity of Idolatry

44:6 This is what the Lord, Israel’s king, says,

their protector, 2  the Lord who commands armies:

“I am the first and I am the last,

there is no God but me.

Yesaya 44:8

Konteks

44:8 Don’t panic! Don’t be afraid! 3 

Did I not tell you beforehand and decree it?

You are my witnesses! Is there any God but me?

There is no other sheltering rock; 4  I know of none.

Yesaya 46:9

Konteks

46:9 Remember what I accomplished in antiquity! 5 

Truly I am God, I have no peer; 6 

I am God, and there is none like me,

Yesaya 48:12

Konteks

48:12 Listen to me, O Jacob,

Israel, whom I summoned!

I am the one;

I am present at the very beginning

and at the very end. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[43:13]  1 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “No one can oppose what I do.”

[44:6]  2 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.

[44:8]  3 tn BDB 923 s.v. רָהָה derives this verb from an otherwise unattested root, while HALOT 403 s.v. יָרָה defines it as “be stupefied” on the basis of an Arabic cognate. The form is likely a corruption of תיראו, the reading attested in the Qumran scroll 1QIsaa.

[44:8]  4 tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.”

[46:9]  5 tn Heb “remember the former things, from antiquity”; KJV, ASV “the former things of old.”

[46:9]  6 tn Heb “and there is no other” (so NASB, NIV, NRSV).

[48:12]  7 tn Heb “I [am] he, I [am the] first, also I [am the] last.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA