Yesaya 43:13
Konteks43:13 From this day forward I am he;
no one can deliver from my power; 1
I will act, and who can prevent it?”
Yesaya 44:6
Konteks44:6 This is what the Lord, Israel’s king, says,
their protector, 2 the Lord who commands armies:
“I am the first and I am the last,
there is no God but me.
Yesaya 44:8
Konteks44:8 Don’t panic! Don’t be afraid! 3
Did I not tell you beforehand and decree it?
You are my witnesses! Is there any God but me?
There is no other sheltering rock; 4 I know of none.
Yesaya 46:9
Konteks46:9 Remember what I accomplished in antiquity! 5
Truly I am God, I have no peer; 6
I am God, and there is none like me,
Yesaya 48:12
Konteks48:12 Listen to me, O Jacob,
Israel, whom I summoned!
I am the one;
I am present at the very beginning
and at the very end. 7
[43:13] 1 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “No one can oppose what I do.”
[44:6] 2 tn Heb “his kinsman redeemer.” See the note at 41:14.
[44:8] 3 tn BDB 923 s.v. רָהָה derives this verb from an otherwise unattested root, while HALOT 403 s.v. יָרָה defines it as “be stupefied” on the basis of an Arabic cognate. The form is likely a corruption of תיראו, the reading attested in the Qumran scroll 1QIsaa.
[44:8] 4 tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.”
[46:9] 5 tn Heb “remember the former things, from antiquity”; KJV, ASV “the former things of old.”
[46:9] 6 tn Heb “and there is no other” (so NASB, NIV, NRSV).
[48:12] 7 tn Heb “I [am] he, I [am the] first, also I [am the] last.”